На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Добрый Мир

6 069 подписчиков

Как евреи приватизировали историю

Портрет протопопа Аввакума. Из открытых итсочников.

Из дневника читателя.

Ещё немного размышлений о том, почему истинное православие так беззаветно защищало каждое слово своих священных книг.

Первоначальный текст священного писания в русском православии основан был на древнейших его текстах.

Тут особо надо подчеркнуть опять, что Древлеправославие относится к Святому писанию Ветхого и Нового Заветов именно как к священным текстам. Не допускает и малейшего их искажения, и считает, что настоящий и неприкосновенный текст Ветхого завета — это Септуагинта (Перевод на древнегреческий семидесяти толковников, исключительно евреев, кстати, выполненный в III—I веках до н.э. в Александрии и является самым старым известным переводом Ветхого Завета). Синодальное же богословие напротив — весьма вольно обходится с текстами Ветхого и Нового завета.

И вот что из этого выходит.

Тут я сошлюсь на тонкого знатока этих дел, который, узнав, что мне интересны эти дела, прислал мне замечательное письмо, много объяснившее мне:

«Меня зовут Александр Гримм. Я провёл небольшое исследование и убедился, что в оригиналах Библии, а я рассматривал именно Септуагинту — слово «евреи» практически не встречается и «евреев» настойчиво добавляли в синодальном переводе, заменяя этим словом совсем другие слова.

Итак, теперь давайте узнаем, есть ли евреи в Библии. Простой поиск слова Ἑβραῖος показывает, что есть о них упоминания в Книге Царств и только двух посланиях. Но вот тут-то и возникают проблемы. Например:

(1Цар 13:3) Фразы «Да услышат евреи!» в оригинале вообще нет, там стоит фраза «Отвергли рабы»;

(1Цар 14:21) Слова «евреи» в оригинале опять нет. Там стоит то же самое слово «рабы» — δοῦλος;

(1Цар 29:3) Фраза «И говорили князья Филистимские: это что за Евреи?» в оригинале звучит так: «И говорили князья Филистимские: что за проходящие эти?». То есть, понимаете, в синодальном переводе проходящих заменили словом евреи. По-моему, это очень грубое и недопустимое нарушение перевода.

(1Цар 13:7) «А некоторые из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую». В оригинале нет слова «Евреев» там просто «некоторые переправились за Иордан»;

(Иона 1:9) «И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу». Как вы должно быть догадались уже, в оригинале Септуагинты слова «еврей» опять нет, и сама фраза звучит так: «И он сказал им раб Господа я есть и Госбоду Богу неба я поклоняюсь. Который сделал море и сушу».

И это только то, что я нашёл беглым взглядом. Кто-то прямо насильно добавлял слово евреи в текст Библии, между тем это лишь один из многих народов действующий и упоминаемый в Библии. И этот перекос нужно исправлять. Для правильного понимания повторю. Слово евреи в библии есть. Но подозрения вызывает, что очень часто другие, даже неоднокоренные слова, в синодальном переводе заменили на слово Евреи. Вполне возможно, что так же делали и раньше, но этого, в том-то вся и беда, мы уже не можем отследить. Поэтому евреев в Библии значительно меньше чем принято думать. Не удивительно что Септуагинта не публикуется у нас с переводом на русский…».

Какая связь, спросите вы, имеет это, безобидное вроде надувательство со стороны избранного народа, попытавшегося потешить свою национальную манию величия, с теми великими бедами, которые переживёт Россия? Какое отношение имеет эта «шалость переводчиков» к тотальному подавлению русского духа и самого русского народа?

Вот ещё ветхозаветные планы, правила и законы, которые легко угадываются, например, в практике достижения светлого будущего средствами мировой революции, которой однажды разродится Россия. Их легко найти и в том коммунизме, который начали строить беспощадные пришельцы на развалинах той же великой России:

«Вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас; всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; никто не устоит против вас» (Второзаконие 11:23-25).

«…будет сокрушена сила народов; они будут как корабль, на котором сорваны снасти и сломана мачта, так что нельзя уже на ней поднимать парусов. Тогда Израиль разделит между собою сокровища народов — великую массу добычи и богатств, так что даже если среди него окажутся хромые и слепые, и те получат свою долю».

Господства в мире можно достичь и иными средствами, чем однообразное и утомительное смертоубийство. И этому ведь тоже учит именно Ветхий Завет. О том толкуют скрижали Моисея, и мы можем сегодня убедиться, как великолепно эта идея воплотилась в мире, и особенно в России. Древние пророки разглядели уже тогда удивительнейший нынешний инструмент порабощения — деньги и финансовый кредит: «…и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над тобой не будут господствовать» (Второзаконие 15:6).

Когда вошли эти жуткие слова в тексты, которые и для нас стали священными? Не со времён ли Никона? Увы, во тьме времён этого уже не разглядеть.

Впрочем, все эти вставки и переделки Торы под насущные нужды иудейской экспансии в пространство духа христианских народов ничем покажутся, если узнать, что и само изначальное содержание иудейского Пятикнижия было украдено у других народов, более древних и великих своей историей. В сущности, Тора представляет из себя сборник чужих историй и символов.

Вот, например, одна из известных историй. В середине XIX-го века английским археологом Остином Лэйярдом и французским археологом Полом-Эмилио Ботта были сделаны открытия, сильно поразившие как учёный, так и религиозный миры.

Во время раскопок на развалинах дворца ассирийского царя Синаххериба (705-680 г. до н.э.) Лэйярд нашёл огромную библиотеку клинописных текстов на глиняных табличках, собиравшуюся в своё время внуком Синаххериба Ашшурбанапалом (669-633 г. до н.э.). Таблички были отправлены в лондонский Британский музей, где их в течение двух десятилетий расшифровывал сотрудник музея Джордж Смит.

Результаты оказались более чем сенсационными и настолько опасными для исповедников Торы, что они и теперь совсем не на слуху.

Осенью 1872-го года Смит, сортируя клинописную библиотеку нашёл обломок таблички с надписью:

«К горе Низир причалил корабль; гора Низир задержала корабль и не давала ему качаться... Когда наступил седьмой день, я выпустил голубя; голубь полетел и вернулся: он не нашёл себе места (сухого) и потому вернулся».

Смиту, конечно же, сразу бросилось в глаза явное созвучие этого текста с библейским сказанием о потопе.

Эта табличка оказалась частью ассиро-вавилонского эпоса о Гильгамеше. Всё повествование занимает двенадцать табличек, одиннадцатая из которых и посвящена описанию всемирного потопа. Там приводится рассказ праведника Утнапиштима Гильгамешу об этом событии:

«Произвести потоп решило сердце великих богов... Эа, владыка премудрости, был с ними и поведал их решение дому, сплетённому из тростника: дом! дом! стена! стена! слушай и внимай. Ты, человек из Шуриппака, сын Убуртуту, строй дом, сооружай корабль, брось богатство, ищи жизни, возненавидь имущество и сохрани жизнь. Возьми в корабль семена жизни всякого рода. Корабль, который ты должен выстроить, должен иметь определённые размеры».

Рассказав о том, как он строил корабль, Утнапиштим продолжает:

«Всё, что у меня было в серебре, внёс я туда; всё, что было у меня в золоте, внёс я туда; всё, что было у меня в виде семян жизни всякого рода, ввёл я туда. Потом я ввёл туда всё моё семейство и близких, а также полевой скот, зверей и ремесленников». Тогда и начался страшный ливень, затопивший всю землю. «На седьмой день успокоилось море, ураган, буря и потоп прекратились.Увидев день, я увидел, что всё человечество превратилось в глину... Через сутки выступил остров». Утнапиштим выпустил на разведку голубя, который вернулся, не найдя сухого места на земле, потом — ласточку, тоже вернувшуюся обратно, наконец ворона, который не вернулся, что говорило о том, что на земле уже есть сухие места. Утнапиштим высадился на землю и принёс жертву богам. Те благосклонно вдохнули аромат жертвы и раскаялись в том, что так жестоко наказали людей.

Поразительны эти совпадения с библейским сказанием о потопе. Между тем, таблички со сказанием о Гильгамеше, относящиеся к истории потопа, датируются учёными примерно третьим тысячелетием до н.э., причём, на них имеются пометки о том, что это копии с более древнего оригинала.

Здесь само число двенадцать (табличек эпоса о Гильгамеше), похоже, нашли своё отражение в пресловутых «двенадцати скрижалях, на которых Моисей начертал Пятикнижие» (Втор. 27:1; Ис. Нав. 8:32).

Кроме сказания о потопе, обнаружилось большое количество и других заимствований.

В той же библиотеке Ашшурбанапала найден петроглиф, на котором в центре изображено дерево, по одну сторону которого — мужская фигура, по другую — женская; сзади женщины извивается подымающаяся с земли змея; мужчина и женщина протягивают руки к висящим на дереве плодам. Так что и легенда о «грехопадении Адама и Евы» существовала в мифологии ассирийцев ещё задолго до того, как она появится в «ветхом завете».

Кроме того, была найдена и расшифрована табличка с легендой об аккадском царе Саргоне I (XXIV век до н.э.). Вот что он рассказывает о себе:

«Зачала меня моя бедная мать; втайне родила меня, положила меня в тростниковую корзину, запечатала меня смолой и отдала меня реке... Тогда подняла меня река, принесла меня к Акки-водоносу. Акки-водонос поднял меня, взял меня в сыновья и воспитал меня».

В «ветхом завете», как мы помним, примерно то же рассказывается о рождении и младенчестве Моисея, с той только разницей, что у тщеславных «евреев» младенца находит и берёт на воспитание не водонос, а сразу египетская принцесса.

Явные в Торе есть заимствования и из ассирийской «Поэмы об Атрахасисе», повествующей о сотворении человека из глины, смешанной старшими богами Мами и Эа с кровью принесённого в жертву одного из богов клана Аннунаков. Замес человеческого естества из плоти и крови убитого бога имел особую цель — «чтобы помнил человек, что у него есть душа». Жизненная сила души человека, таким образом, ставилась в прямую зависимость от плоти и крови принесенного в жертву божества — откуда тянутся кровавые ритуалы в иудаизме.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх