
Обладатель авторских прав на книги британского писателя Роальда Даля планирует цензурировать произведения ради толерантности. Писательница Имоджен Вест-Найтс раскритиковала решение переписывать детские произведения.
«Например, [герой книги "Чарли и шоколадная фабрика"] Августус Глуп станет "огромным", а не "толстым". Но большая часть сюжета вращается вокруг того, что он именно толстый и избавление от этого качества подразумевает, что слово "толстый" — это оскорбление само по себе, а не описание одного из возможных типов телосложения. И чего вы достигли?» — написала автор публикации в статье для Slate.
Среди других известных книг Даля — «Матильда», «Ведьмы», «Большой и Добрый Великан» и «Бесподобный мистер Фокс». Пока неизвестно, грозит ли этим произведениям переписывание в угоду толерантности.
Свежие комментарии